`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Карен Уайт - Записки на полях соленых книг

Карен Уайт - Записки на полях соленых книг

1 ... 71 72 73 74 75 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Хит удивил ее. Он не стал спорить и послушно обменял шкатулку на свернутый клочок бумаги. Медленно развернув листок на ладони, он всмотрелся в крошечные буквы перед тем, как приступить к чтению.

«Моя дорогая Маргарет,

мне нужно поговорить с тобой и все объяснить. То, что я сделал, позорно. Но я должен рассказать тебе, почему это случилось – не для того, чтобы оправдаться, а для того, чтобы обезопасить тебя. Дай мне последний шанс – это все, о чем я прошу. Я хочу увезти тебя подальше отсюда, куда-нибудь, где мы сможем все начать снова и оставить прошлое позади.

Обещаю, что если ты уйдешь после того, как я все расскажу, я больше не буду беспокоить тебя. Если ты вообще не придешь, то таким образом я получу ответ. Я сделаю все, что ты скажешь, женюсь на Кэт и стану отцом ребенка. И я найду способ защитить тебя даже издалека. Но если ты когда-нибудь любила меня, как я люблю тебя, то ты придешь. Встретимся в среду вечером в нашем особом месте возле маяка, в одиннадцать часов. Я буду ждать».

Хит поднял голову.

– Она не подписана, – он протянул записку Эмми, чтобы та могла убедиться в этом.

Казалось, кровь едва текла в ее жилах, когда она смотрела на знакомый почерк.

– Я знаю, кто это написал.

Он вопросительно посмотрел на Эмми.

– Питер. Я узнаю его почерк по дарственным надписям в книгах для Мэгги и Лулу. Заглавная «м» и прописная «ж» достаточно необычны, их легко запомнить, – она указала на букву «м» в имени «Маргарет». – Видите хвостик перед первой ножкой и сразу же за последней? А буква «ж» выглядит так, словно ее напечатали на пишущей машинке. Я сразу же заметила эту особенность. Это один из критериев, которыми я пользовалась для того, чтобы определить, что Питер, надписавший книги для Мэгги и Лулу, не был тем человеком, который оставлял записки на полях.

Хит выпрямился.

– Тогда кто это сделал? Не могу представить, что моя бабушка имела нескольких любовников. Ей это было не свойственно.

Эмми прикоснулась к руке Хита.

– Я знаю. Но, возможно, автором все-таки был Питер, и он по какой-то причине изменил свой почерк в дарственных надписях. Это имело бы смысл… – Ее голос пресекся, когда она поняла, что собирается сказать.

– Продолжайте, – велел Хит. – Мы зашли слишком далеко, чтобы остановиться на этом.

– Я хотела сказать, для него имело бы смысл изменить почерк, если бы он завел тайный роман с Мэгги после свадьбы и не хотел, чтобы Кэт узнала об этом, если наткнется на одну из записок.

– Но кто был отцом ребенка Кэт? И что такого позорного сделал Питер?

Эмми какое-то время молча смотрела на Хита.

– И почему ему нужно было обеспечить безопасность Мэгги? – тихо добавила она.

Хит кивнул, глядя на одинокий белый крест, возвышающийся над землей, словно знак вопроса.

– Есть лишь один человек, который может ответить на все эти вопросы.

Эмми собрала с травы разложенные предметы и встала. Протянув Хиту пустую шкатулку, она произнесла:

– Теперь вам решать, что делать дальше. Я пойму, если вы не захотите расстраивать Лулу.

Хит помолчал, обдумывая ее слова.

– С тех пор прошло уже достаточно времени, – сказал он. – Думаю, Лулу тоже понимала это и потому решила достать шкатулку. Нельзя прожить всю жизнь с незавершенным делом… или с чувством вины.

Он захлопнул шкатулку и перевернул ее для более внимательного осмотра. Внутри послышался глухой стук, удививший их обоих.

– Я думала, что шкатулка пуста.

– Я тоже. – Хит снова перевернул шкатулку, и они услышали тот же звук. Он откинул крышку, и оба заглянули внутрь, но увидели лишь красную бархатную обивку.

– Дайте ее мне, – Эмми забрала шкатулку и вставила ноготь в тонкую щель, где обнаружила записку. Она потянула, и обивка отошла в сторону, открыв маленькую полость между тканью и деревянным дном. Эмми повернула шкатулку набок, легко стукнула, и в ее подставленную ладонь выпало золотое кольцо.

Эмми подняла кольцо, чтобы оба смогли рассмотреть его. Это было мужское кольцо с печаткой из желтого золота с черным квадратным ониксом и рельефной золотой буквой «К».

– Я уже видела это кольцо, – сказала она. – На фотографии Питера, он носил его на правой руке. Это определенно то самое кольцо.

– Но его фамилия была Новак. Откуда взялась буква «К»?

Эмми нахмурилась.

– Возможно, это был подарок или фамильная драгоценность.

– Может быть. – Судя по тону Хита, он был не слишком убежден в этом. – Разумеется, это придает новый смысл монограмме на носовом платке.

Капля дождя упала на шкатулку, и оба посмотрели на небо.

– Пошли, – сказал Хит. – Давайте вернемся домой и выясним, скоро ли мы сможем увидеть Лулу.

Они убрали в шкатулку серьги, пряжку, ключ для роликовых коньков, носовой платок, ленту для волос, записку и монетку, но кольцо Хит оставил у себя. Дождь усилился, и они бегом вернулись к грузовику, успев промокнуть, пока забрались в кабину.

Хит включил зажигание, когда у Эмми зазвонил мобильный телефон. На экране высветился номер магазина «Страницы Пейдж».

– Мама?

– Здравствуй, Эмми. Мы спешим, и у меня есть лишь несколько минут, но я хотела кое-что тебе рассказать, пока не забыла.

– Что?

– Помнишь, ты просила позвонить тебе, если я вспомню что-нибудь о жителях Фолли-Бич или о его истории?

– Да, – Эмми взглянула на Хита и пожала плечами.

– Я подумала о некоторых вещах, которые могут быть тебе интересны. Возможно, они не имеют отношения к тому, что ты ищешь, но я все равно хочу тебе рассказать.

– Давай.

– Ну так вот… Ты знаешь, что Фолли-Бич когда-то назывался «Гробовым островом»? Это потому, что все суда, направлявшиеся в гавань Чарльстона, должны были высаживать больных пассажиров, чтобы никакая зараза не могла распространиться в городе. Когда суда возвращались, большинство успевало умереть.

Эмми вопросительно посмотрела на Хита.

– Интересно. Что-нибудь еще?

– Я знаю, что это событие хронологически не подходит для твоих изысканий, но известно ли тебе, что на острове был свой серийный убийца? В начале 1970-х годов мужчина похитил и убил трех девушек-подростков и закопал их тела. В конце концов, его поймали.

– Это ужасно, но опять-таки не имеет отношения…

– Ох, я знаю. Есть и еще кое-что: например, ходили слухи, что там отдыхал Элвис Пресли до того, как стал звездой, а в 1950-х годах агенты ФБР арестовали какого-то крупного гангстера на перекрестке Эри и Сентер-стрит… или Ист-Эшли и Сентер-стрит, теперь уже не важно. Просто ты спрашивала.

Эмми улыбнулась.

– Да, и спасибо тебе. Все это очень увлекательно, и я ценю любые сведения о Фолли-Бич. Пожалуйста, дай знать, если вспомнишь что-то еще.

– Хорошо… ох, подожди! Есть еще кое-что. Сегодня утром я разговаривала с твоим отцом и упомянула о том, что моим любимым рестораном в детстве бы «Атлантик-Хаус», который был уничтожен «Хьюго».

– Знаю, Хит мне рассказывал. Так что с рестораном?

– Однажды к нам в школу пришел местный историк и прочитал лекцию. Он сказал, что старый дом, который потом стал рестораном, пустовал с 1940-х годов, и некоторые считали, что оттуда нацистские шпионы подавали сигналы для подводных лодок. Наверное, это лишь слухи, но я решила на всякий случай рассказать тебе, поскольку речь идет о том же времени.

– Спасибо, мама. Еще не знаю, поможет ли это, но обязательно буду иметь в виду.

– Сделай одолжение. И последнее…

– Да?

– Мы с отцом все-таки собираемся приехать на Фолли-Бич, – обе немного помолчали. – Он говорит, что прошло уже достаточно времени, и думаю, он прав.

Через окошко, покрытое каплями дождя, Эмми смотрела на разномастные дома на другой стороне улицы, которые стали для нее такими же знакомыми, как кукурузные поля Индианы.

– Мама?

– Да, Эмми.

Она провела пальцем по извилистой струйке, сбегавшей по другую сторону стекла.

– Когда становится понятно, что прошло достаточно времени?

Эмми чувствовала, как мать улыбнулась.

– Когда ты понимаешь, что любовь не имеет срока давности. Его имеет только боль. Иногда бывает трудно провести различие, поэтому мы цепляемся за то и за другое, как будто они неразделимы.

– Вот как? – Эмми нахмурилась, не вполне уверенная, что понимает. – Ладно, я рада, что у тебя это получилось. И еще я рада, что вы с папой собираетесь приехать.

– Ну вот… Кто-то только что вошел в магазин. Скоро отец свяжется с тобой и сообщит подробности.

– О’кей. До свидания.

Эмми подождала, пока ее мать не повесила трубку, и закрыла свой мобильный телефон. Потом она снова стала смотреть в окно и думать о том, что она недавно услышала от матери и сколько еще ей понадобится времени, чтобы боль ее отпустила.

1 ... 71 72 73 74 75 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Уайт - Записки на полях соленых книг, относящееся к жанру Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)